# 1
## 1
### 10
But what does Zeus have to say about this? ‘If it had been possible, Epictetus, I would have ensured that your poor body and petty possessions were free and immune from hindrance. But as things are, you mustn’t forget that this body isn’t truly your own, but is nothing more than cleverly moulded clay. But since I couldn’t give you that, I’ve given you a certain portion of myself, this faculty of motivation to act and not to act, of desire and aversion, and, in a word, the power to make proper use of impressions; if you pay good heed to this, and entrust all that you have to its keeping, you’ll never be hindered, never obstructed, and you’ll never groan, never find fault, and never flatter anyone at all. What, does all of that strike you as being of small account?’ Certainly not. ‘So you’re content with that?’ I pray so to the gods.
然而,宙斯對此有何評論呢?「如果可能的話,愛比克泰德,我會確保你這可憐的身體和微不足道的財物能免於任何阻礙。但事實就是如此,你必須記住,這身體並非真正屬於你,它不過是巧妙塑造的泥土罷了。既然我無法給你那樣的自由,我便給了你我自身的一部分——這種**行動與不行動的驅力、慾望與厭惡的能力,總之,就是正確運用印象的力量**;如果你善加留意這一點,並將你的一切都託付給它保管,你將永遠不會被阻礙,永遠不會受困,你也永遠不會抱怨、從不挑剔,更不會奉承任何人。怎麼,所有這些在你眼中都微不足道嗎?」當然不。「那麼你滿足於此嗎?」我向眾神祈禱,希望如此。
---